20 abril 2008

CAMPAÑA PARA INCLUIR LA Ñ EN INTERNET

La revista Ñ, de Clarín, acaba de lanzar una campaña para que la letra Ñ pueda utilizarse en los dominios locales de Internet. “Una letra cambia todo. Digámosle sí a la Ñ en Internet” es el lema de la campaña que desde su puesta en marcha, el 13 de abril, recibió 5.000 adhesiones en 24 Hs, y ya superó las 10.000. Para participar, hay que entrar en www.clarin.com/adhesiones/ o desde los sitios www.revistaenie.com y www.clarin.com

La letra Ñ, emblema de la revista y distintiva del idioma español. “No es lo mismo un mono que un moño” o “No es lo mismo un panal que un pañal”, son algunas de las frases que van de la mano de esta campaña.
"Lo de la campaña es de algún modo la continuidad de lo que arrancó en España", comentó Ezequiel Martínez, editor del sitio digital de la revista Ñ, refiriéndose a la ley que rige en ese país desde octubre último y que permite que los dominios de Internet que acaban en ".es" incorporen a la "ñ" y a otras letras propias de las lenguas cooficiales españolas (catalán, gallego, valenciano y vasco).
"Mientras ocurría eso en España, en Clarín surgió la idea de hacer el sitio web de la revista Ñ. Pero nos encontramos con que no se podía registrar como www.ñ.com.ar, como era lógico, y debimos ponerle www.revistaenie.com.ar, explicó Martínez. Y agregó que a comienzos de este año desde Clarín se envió una solicitud a la Cancillería argentina, de la que depende el organismo que administra los dominios de Internet que acaban en ".ar", "en la que se comentó el caso de España y el interés de Clarín en que se sumara a esta propuesta".
"Sabemos que el expediente está a la firma de la Cancillería y que si bien hay cuestiones técnicas y normativas que definir, se supone que en un par de meses estaría listo", indicó el periodista.
Según Martínez, entre quienes hasta ahora dieron su apoyo a la campaña a través del sitio hay mucha gente que cuenta los problemas que debe enfrentar por tener la letra eñe en su apellido, y muchos otros sumaron comentarios con otros ejemplos en donde una letra cambia todo, por ejemplo como ocurre con año.
"La Feria Internacional del Libro de Buenos Aires (cuya 34º edición que estará hasta el 12 de mayo) será un buen momento para apoyar esta iniciativa, ya que el público asistente también se va a poder adherir", anunció.

Antecedentes
A fines de 2006 se dio a conocer en España un anteproyecto de ley dentro del área informática, impulsado por el Ministerio de Industria, Turismo y Comercio (MITyC). Su objetivo: incluir en Internet algunos caracteres castellanos, portugueses, valencianos, vascos o catalanes, entre ellos nuestra emblemática letra ñ.
La propuesta apuntaba a que esos caracteres aparecieran en nuevos dominios, con la extensión ".es". Finalmente, se aprobó el proyecto de Ley de la Sociedad de la Información que establece el servicio "Petición de dominios multilingües.es", es decir: se puede poner un sitio web que tenga en su dirección esos caracteres si el sitio lleva el dominio que corresponde a España. Los dominios en la red se refieren a un territorio político y se construyen con dos letras del nombre de un país: Argentina = ar; Uruguay: uy; Chile: cl. El dominio “.es” significa sólo España.
No existe ningún acuerdo internacional para que caracteres como la Ñ pudieran incluirse con las extensiones propias de todos los países de habla hispana, como “.mx”, para México, “.ar”, para la Argentina.
El 5 de noviembre, en la Real Academia, el jefe del Gobierno, José Luis Rodríguez Zapatero, sus ministros Juan Clos (MITyC) y César Antonio Molina (Cultura), la actual directora del Instituto Cervantes, Carmen Cafarell y el director de la RAE, Víctor García de la Concha, junto a los presidentes de las 22 academias de los otros países de habla hispana, celebraron que la letra ñ se pudiera comenzar a utilizar en los dominios de Internet.
Tras el acto, el presidente de la Academia Argentina de Letras, Pedro Barcia, dijo en una nota publicada por el diario Clarín que ve con alegría que "la pobre letra Ñ, maltratada por la tecnología anglosajona", no se haya rendido, que haya dado batalla. En este triunfo influyó, afirma, que el Instituto Cervantes la tenga como uno de los logos estilizados y "que la revista argentina de cultura Ñ, de Clarín, la haya hecho título y bandera”.
Los signos gráficos que se incluyen no se habían utilizado hasta el momento, según García de la Concha, por razones "técnicas". Existía una "limitación en el sistema binario de siete 'bits'", lo que suponía que había un total de 128 posiciones, que ya estaban ocupadas por el alfabeto anglosajón. El reciente paso de siete a ocho 'bits' multiplicó las posibilidades, lo que ha permitido los dominios multilingües.
No todo el mundo se queda tranquilo con esta explicación. Dice el dramaturgo Rafael Spregelburd: "Desconozco los motivos por los cuales no hay eñe en Internet, pero sospecho que no deben ser totalmente técnicos. La gran red de democratización de la información sigue sólo el modelo de democratización norteamericana: es decir, representa sólo a una parte de todos los hablantes del mundo. No me sorprende: Internet fue pensada en inglés. Pero ya es hora de que se la piense de nuevo, ¿no? La pesadilla anticipada por Zamenhof, quien diseñó una lengua universal, el esperanto, se cumple al pie de la ley: el idioma universal no es el más sencillo, ni mucho menos el más perfecto, sino sencillamente el idioma del Imperio”.

1 comentario:

Anónimo dijo...

Me incluyo en la petición de incluir la ñ en internet.

¿Por qué?

Porque mi apeliido es Acuña, que razón más valedera que esa

Powered By Blogger